Excuse me すみません
まさに日本語の「すみません」のように使えるフレーズです。
日常的に一番多いのは、
電車の中で肩が触れた時などに”Excuse me."「あっ、失礼」と軽く謝ったり、声をかけたりするような使い方です。
「伝わる」一言
Excuse me. Could you give me a hand?
すみません。手伝っていただけますか?
Excuse me for a moment.
すみません、ちょっと失礼します
Excuse me?
☆1
なんですって?
Excuse me, but could you repeat that?
すみませんが、もう一度言ってもらえますか?
Excuse me. Where is the restroom?
☆2
すみません。トイレはどこですか?
Excuse me ,but I have to go now.
すみませんが、もう行かないといけません
Excuse me, but do you have the time?
☆3
すみませんが、時間わかりますか?
☆1 ちょっと語気を強めて抗議する感じ
☆2 restroom トイレ
☆3 the を抜かすと「時間ありますか?」とナンパみたいになります